Много дней я наблюдаю агрессивные высказывания в адрес тех, кто продолжает говорить по-русски. Много дней я открываю заметки, чтобы написать пост на эту тему, и — закрываю. Тема, которая не оставляет права на ошибку, требует чёткой и «правильной» позиции, а, если твоя позиция не правильная, не высовывайся — народный хейт обрушится на каждого, кто смотрит на вопрос языка хоть чуть-чуть иначе.
Я рискну написать о себе и своём отношении. Потому что вопрос языка — это в том числе вопрос личной идентичности, и я, как психолог, не хочу игнорировать этот важный аспект.
Война и всё, что она обрушила на украинцев, отзывается бесконечной болью и страданием для многих из нас. И кажется, что, если все перейдут на украинский, будет безопаснее, соприкосновений с миром врага станет меньше — и боль тоже станет меньше. И для кого-то это — опора. Я это вижу, уважаю и поддерживаю право человека выбирать и укреплять свои опоры. Если вы где-то ранитесь (например, в чьем-то блоге, группе, паблике, компании, в конце концов) — уходите оттуда, поберегите свое состояние, не множьте свою боль. Сейчас как никогда важно научиться быть чуткими к себе и заботиться о себе и своем комфорте.
Для меня язык — часть моей идентичности, истории, воспоминаний, язык родителей и детства, и мне не нужна опора в виде языка. Это 33-летняя часть меня, я не хочу отказываться от нее, не хочу оторвать и выбросить. Я люблю звучание и колорит украинского, люблю его мягкость и образность, и пока не владею ним так хорошо, как русским (русскоязычная семья, русскоязычная школа, русскоязычный регион). Мне важно погрузиться в своём темпе, из своего желания и интереса, а не из стыда, который рождается от всех посылов активистов. Чтобы мова стала песней сердца и свободным выбором, а не тяжёлым неудобным чемоданом, который мне и тысячам русскоговорящих украинцев пытаются всучить вместе с чувством вины («Это из-за вас началась война») и стыда («Раз я говорю по-русски, со мной что-то не так»). Кто-то покорно берёт и несёт, страдая от отказа от собственного «я» (зато соседка тётя Оля и подписчики в фейсбуке довольны), а кто-то защищается и пишет провокативные посты в духе: «Что не так с русскоязычными украинцами? Всё с нами в порядке, отъебитесь от нас». Когда меня стыдят, мне тоже хочется защищаться и стоять за свое.
Украина — мультикультурная страна, здесь звучали и звучат украинский, русский, крымскотатарский, идиш, армянский, белорусский, венгерский, польский, молдавский и другие языки.
‼️Если вы родились в Украине, говорите по-украински с детства и это ваш родной язык (родной — тот, на котором человек говорил до четырех лет) — это привилегия‼️ Осуждать тех, кто не имел такой привилегии (родиться в украиноязычной семье, слушать украинские колыбельные, читать украинские сказки, шутить украинские шутки, учиться в украиноязычной школе), как минимум неэтично, наезжать и оскорблять — жестоко.
Кто слышит в свой адрес укоры и призывы срочно перейти на украинский язык, и видит в этом нападки, агрессию, помните: то, что вы видите как агрессию (и часто звучит как агрессия), на самом деле — боль. Боль такая, что одно только слово на «языке», а не «мовою» выносит человека, и оставаться наедине с этой болью невыносимо. Она требует выхода и действий, и чаще всего находит — в оскорблениях, нападках, требованиях или, в лучшем случае, вежливых призывах «переходити на українську», «повертатися до української».
Я не хотела публиковать ничего на эту тему, пока нам всем очень больно, и пока она заострена максимально. Но если мои слова найдут отклик хотя бы в одной душе, поддержат хотя бы одного человека по ту сторону экрана — значит, не зря.
Мені досить легко спілкуватися українською в побуті, на роботі, з друзями в чатах та наживо. Хочу більше писати та звикати формувати думки письмово. В публічному просторі я спілкуюсь українською, обираю навчання українською, починаю бачити сни українською. Але.
Мені важливо чути не тільки мову, а і позицію людини. Бо знаю українців, для яких досі «не все однозначно», і знаю російськомовних, хто різко засуджує цю війну та людей, чиїми руками коїться це жахіття.
Мені важливо транслювати думку про привілеї. Щоб люди, у яких все ок з рефлексією та усвідомленням, але вони не бачили цей ракурс, трохи зменшили градус своїх претензій та планку очікувань. Дайте російськомовним українцям час на свій шлях, не силуючи. Бо ось ця істерична українізація схожа на примус. З поважної причини, але — примус. Нікого не нагадує?